Closed Captioning WebSkip to contentclosed caption
CC
This page is being provided to better enable captioning services to recruit skilled offline video captioners (or subtitlers) and live tv captioners (or subtitlers). Job announcements are free. To post a job, send an e-mail with job details to berke@erols.com.

Note: I do not accept resumes or assist in finding jobs. If you are a job-seeker, please contact these employers directly.

Jobs by Date | Jobs by Company
Date Added/Updated: 01/15/09
 
CaptionAmerica
Caption Editor, NYC

Small, NYC-based closed-captioning operation specializing in the quick turnaround of commercial TV spots and music videos is now accepting resumes for possible upcoming employment on a full-time or part-time basis.

Ideal candidate qualifications:

  • 3+ years captioning experience (TV commercial captiooning experience a +)
  • College degree
  • Excellent touch-typing, spelling and grammatical skiills
  • Responsible, detail-oriented and able to work quicklly and accurately under pressure
  • Computer literacy with Windows proficiency
  • Familiarity with CPC CaptionMaker software
  • Some flexibility with scheduling
  • English/Spanish speaking a +
Salary: $15-$18/hour, depending on experience

To apply: Please email cover letter and resume to: contact@captionamerica.com

Please, no phone calls regarding this position.

 
Date Added/Updated: 12/11/08
 
Independent Media Support Ltd.
Founded in 1989, we are now the largest independent producer of subtitles in the UK, producing high quality English and foreign-language subtitles for just about every kind of media: live broadcast, pre-recorded programmes, commercials, the Internet, DVD, video, and cinema.

We are currently looking to expand our pool of experienced, freelance subtitlers in the following language combinations: From English into the following languages: Greek, Swedish (also French to Swedish), Urdu, Hindi, Gujarati, Punjabi, Bengali, Simplified Chinese and Russian. And from the following languages into English: French, Italian, Spanish, German, Simplified Chinese and Russian.

The requirements are:
- Native speaker of any of the above-mentioned languages
- Excellent translation and subtitling skills into native language.
- Excellent spoken and written English and knowledge of any other language(s) is a bonus.
- You must either own your own subtitling software (capable of importing/exporting W32, stl, pac, rtf, or txt files) or live in the London area and be able to come into our Soho offices to work on-site.

If you wish to apply, please send your current CV to translationCV@ims-media.com including all details of language combinations, software and experience.

 
Date Added/Updated: 10/27/08
 
Global Caption Network
Global Captioning Network

Technology-driven captioning agency has immediate openings for closed captioners to work remotely performing educational captioning, ministry captioning, Internet and broadcast closed captioning.

To Apply:

Please send your resume, cover letter, captioning software used, and hourly salary range to denise@globalcaptionnetwork.com or mail information to Global Caption Network, P.O. Box 271, Beaver Falls, PA 15010

 
Date Added/Updated: 07/01/08
 
Feature Subtitling, Captioning & Translation
Feature Subtitling, Captioning & Translation has been providing services to all industries, and sectors for over 10 years now. Based just outside the Nation’s Capitol, Feature works with major networks, production companies, and government agencies. We are looking for free-lance live captioners to help support our growth. Interested free-lance captioners should forward their work history, pay requirements, and equipment set-up to ed@featuresubtitling.com.
 
Date Added/Updated: 02/12/08
 
Starz Entertainment
OFFLINE CAPTIONER

LOCATED IN ENGLEWOOD, CO 80112

COMPANY INFORMATION:

Our very competitive benefits package includes medical, dental, vision, paid vacations and holidays, 401 (k) with generous company match, cable discount and tuition reimbursement.

Starz Entertainment, LLC, is a premium movie service provider operating in the United States . It offers 16 movie channels including the flagship Starz® and Encore® brands with approximately 15.8 million and 28.2 million subscribers respectively. Starz Entertainment airs more than 1,000 movies per month across its pay TV channels and offers advanced services including Starz HD, Starz On Demand and VongoSM. Starz Entertainment (www.starz.com) is an operating unit of Starz, LLC, which is a wholly owned subsidiary of Liberty Media Corporation that is attributed to Liberty Capital Group (NASDAQ: LCAPA, LCAPB).

Create offline/closed captioning for pre-recorded Starz programming. Transcribe source material into caption files, and formats text into appropriate captioning styles. Create text files for select Starz programming via transcription, and reformatting of Word and PDF documents. Input text files into captioning software and sync captions to pre-recorded programs, avoiding graphics, logos and subtitles. Time and place captions on screen to appear appropriately with audio and video changes within program, taking scene changes into consideration. Evaluate new captions for quality, including accurate placement, grammar, identification of sound cues and effects. Encode captioning onto program, using captioning software and Sony Digital Betacam tape decks. Review newly captioned program for accuracy and forward to Quality Control for evaluation. Reformat existing captioning files to alternate versions. Maintain all program scripts. Research Internet and other sources for correct spellings, terms, and information to ensure accuracy when creating closed captioning. Incumbent must be able to transcribe and understand captioning and/or subtitles. Must be able to research on the internet. Must have understanding or previous experience with digi beta decks. Incumbent must have problem solving skills, attention to detail and can manage time and projects, work independently and work under pressure.

Associate’s Degree in English, Journalism, or related field preferred and/or equivalent education and experience required. Strong written and grammatical skills required. Previous editing and/or proofreading experience preferred. Skilled in sustained concentration on audio tracks of media, with the ability to decipher subtle sound cues from recorded programs. Media recording and captioning equipment and applications such as text files, scanning equipment and voice recognition software experience.

TO APPLY:

Mail your cover letter and resume and reference the Job #406002 to: SEG, Attn: Recruitment Specialist, 8900 Liberty Circle, Englewood, CO 80112; fax to (720) 852-5891; or apply on-line at www.starz.com. Drug test req'd of successful candidate. No Phone Calls Please. EOE.

 
Date Added/Updated: 02/06/08
 
SDI Media
Freelance Subtitle translators

SDI Media is the world's leading entertainment localisation company for television, cinema, games, corporate and DVD industries. SDI employs over 350 full-time personnel, and a network of more than 2000 independent language experts worldwide. To ensure quality localisation and translation services, and expand its' freelance network, our group is looking for independent contractors with translation experience

We are recruiting:

Specialists translating from English (source language) into Dutch, Swedish or Danish (target language must be spoken as a mother-tongue)

Successful candidates will have:

- an excellent mastery of the English language,
- a recognised translation or language degree (or about to be completed),
- a fairly recent computer equipped with Microsoft OS and a broadband connection.
- efficient organisational skills and capacity to respect strict deadlines
- a desire for challenge and innovative projects
- developed skills in synthesis and summarisation

There will be a test to qualify successful candidates

Subtitle translation experience is a plus, but is not essential.

To apply:

Please send your cover letter and resume detailing your experience to date (including any subtitling software you may have used), education, phone number and address, under the reference "Subs" to the following address: cvfrance@sdimediagroup.com. For further information about SDI Media, we invite you to visit our website: www.sdimediagroup.com

 
Date Added/Updated: 04/11/07
 
Unknown
Large, technology-driven ministry seeks closed captioner to work in their Duluth, Georgia office.

1) 2-3 years previous Closed-Captioning and Quality Check experience. Good understanding of CC process and methodology (please do not apply otherwise)

2) Strong copy-editing, grammar and punctuation abilities

3) Familiarity with Media Encoding and post production processes

4) Native English Speaker, excellent writing and communication skills

5) Strong computer proficiency is required as well as ability to quickly learn new software. Must have experience with MacCaption or similar software.

6) Resourceful and high level of adaptability

7) Able to work independently to meet broadcast deadlines.

8) Able to work overtime as needed.

9) Familiarity with Biblical terms, names, and phrases helpful, but not necessary.

This is a full-time position, 9:00 am to 5:00 pm; some overtime required.

Contact us: Please send resume, cover letter and salary requirement to emack@bishopweeks.com

 
Date Added/Updated: 12/16/06
 
European Captioning Institute
A market leader within the DVD and Home Video industries, the European Captioning Institute (ECI) specialises in multi-language subtitling and subtitling for the Deaf and Hard of Hearing. With offices in London, Los Angeles and Athens, and a worldwide network of experienced translators and subtitlers, we can meet virtually any language need for our high-profile clients. Due to recent expansion, ECI is now looking at expanding its pool of experienced, freelance subtitlers in the following languages: Swedish, Norwegian, Dutch, Welsh, Canadian French, Arabic, Urdu, Hindi, Gujarati, Tamil, Punjabi, (Simplified) Mandarin Chinese and Korean. Our requirements are:
- Native speaker of any of the above-mentioned languages
- Outstanding translation and captioning/subtitling skills into native tongue.
- Excellent spoken and written English. Knowledge of any other language(s) is a bonus.
For more information about ECI, you may check out our website at www.ecisubtitling.com. If you wish to apply, please send your current resumé to freelancers@ecisubtitling.com.
 
Date Added/Updated: 12/07/06
 
Hillsborough County ( Tampa, Florida)
Hillsborough County (Tampa, Florida) has an opening for a full-time experienced captioner. This will be an on-site position. Salary plus extensive benefits package. Must be able to write speech at high rates of speed and accuracy and possess ability to work closely and effectively with others. Must have at least six months? experience in realtime closed captioning and/or realtime writing and possess a diploma from a court reporting program. Must be a high school graduate or possess a GED certificate. Hillsborough County is an Equal Opportunity/Affirmative Action employer with veterans preference. For more information, please contact Kris Blake at 813-276-2676.
 
Date Added/Updated: 04/18/06
 
Elrom
Elrom provides audiences with the means to understand every facet of a program by offering high-quality captions, subtitles and voice-over dubs. With nearly two decades at the forefront of the media and entertainment industry, Elrom has developed the expertise to provide unsurpassed media services for nearly any type of project.

Job Description: Elrom currently has an opening in its closed-captioning department for a full- time offline closed-caption supervisor.

Duties will include transcription, proofreading, research, timing, quality control, performing digital video conversions and coordinating fast turn-around projects.

Job Requirements:

1) 3-5 years previous Closed-Captioning and Quality Check experience. Good understanding of CC process and methodology (please do not apply otherwise)

2) Strong copy-editing, grammar and punctuation abilities

3) Familiarity with Media Encoding and post production processes

4) Native English Speaker, excellent writing and communication skills

3) Passion for language, popular culture and media

4) Strong computer proficiency is required as well as ability to quickly learn new software. Must have experience with SWIFT, Cheetah, or similar software.

5) Resourceful and high level of adaptability

6) Able to work independently to meet broadcast deadlines.

Contact us: Please send resume, cover letter and salary requirement to careers@elrom.tv

 
Date Added/Updated: 02/08/06
 
Chicago Captioning Corporation
Chicago Captioning is looking for experienced closed-captioning and subtitle editors to join our organization. Our team members should have excellent language skills, a strong familiarity with offline closed-captioning, high-level editorial and proofreading skills, and the ability to work independently to meet broadcast deadlines. Please send your qualifications to: hr@chicagocaptioning.com
 
Date Added/Updated: 01/30/06
 
Voltage Video
Busy midtown closed captioning department seeks candidates for OFF-LINE (not real-time) staff captioning position. You will be responsible for transcribing, timing and reviewing closed captions for the deaf and hearing-impaired in a variety of projects (feature films, documentaries, infomercials, music videos, etc.) under tight turnaround deadlines. Experience preferred, espe! cially with Softel Swift, but we will train the right person.

Job Requirements: The successful candidate will hold a college degree in liberal arts; be a fast, accurate typist (60 wpm and up) with a good ear, solid editorial sense and proofreading skills; and be interested in popular culture, language and current events. Willingness to work as part of a team, a sense of fun and a positive attitude are essential. Foreign language proficiency a plus. Personal and professional references required. Typing and proofreading tests given at first interview. NO TELECOMMUTERS. THIS IS NOT A VIDEO EDITING POSITION.

Salary: Salary commensurate with experience + benefits.

Contact us: E-mail a cover letter (please include your WPM typing speed) and attach your resume (as an MS Word attachment) to CAPVOLTAGE@YAHOO.COM or send by fax to (212) 398-9660, attn. Closed Captioner position. NO PHONE CALLS, PLEASE.

 
Date Added/Updated: 01/10/06
 
The Kitchen
"The Kitchen", the language services division of the Emmy Award Winning TM SYSTEMS, the developer of the industry's only "end to end" language transcription, translation, dubbing, subtitling and closed captioning technology, is now hiring experienced transcribers, subtitling and closed captioning staff for our Los Angeles and Miami offices. This is a part time, at home position.

A 4-hour training session, utilizing our own Emmy Award Winning, proprietary software, will be held. Those that successfully complete the seminar will be provided with an $1800 software package at no cost. The software works in any lap top or desk top PC and can easily be installed. Learning curve is also very simple.

As of January 1, 2006 all US broadcast television programming must now be closed captioned. You will be paid per minute of programming that you complete, so the faster you type and the more time you have, the more dollars will come your way. If you are interested in attending a training session please email: info@thekitchen.tv and ask to add your name to the closed captioning artist training list. We will get back to you with a choice of training times shortly.